Aller au contenu

Vanessa Porteous

Présidente du Jury, 2018-2021

Membre du Jury, 2017

Image : Nom, Titre, Description

01

Vanessa est metteure en scène de théâtre et d’opéra, éducatrice, pionnière et dramaturge, basée à Calgary. Cet automne, elle a terminé son court métrage, Still Life, et sa première traduction du français à l’anglais, September d’Evelyne de la Chenelière, une commande de Canadian Stage. L’hiver dernier, elle a conçu et réalisé The Yuletide Sessions, un film de concert pour le Calgary Opera. Au cours des dernières saisons, elle a dirigé la première mondiale de Between Us de Meg Farhall et Michael Rolfe (Handsome Alice), Amahl and the Night Visitors (Calgary Opera), la première mondiale de Bronte: The World Without de Jordi Mand (festival de Stratford), la première mondiale de To the Light de Evelyne de la Chenelière, dans une traduction de John Murrell (ATP), et The Humans (Theatre Calgary).

À venir : elle a hâte d’inaugurer You Are the Music While the Music Lasts, un stage intensif d’interprétation pour chanteurs d’opéra, à l’Opéra de Calgary.

Dans le cadre du programme Pure Research de Nightswimming, Vanessa a dirigé une exploration du silence comme outil créatif dans le processus de répétition. En équipe, elle a donné un cours sur la relation acteur-réalisateur avec Jordan Pettle pour Ghostlight.ca. Elle enseigne également à l’Université de Calgary et a enseigné pour ArtsTrek et Dramaworks, parmi de nombreuses autres institutions.

De 2009 à 2017 elle a été Directrice artistique de Alberta Theatre Projects, après dix années en d’autres capacités. En tant que dramaturge, elle a fait partie de la colonie des auteurs dramatiques de Banff (aujourd’hui the Banff Playwrights’ Lab) plus de quinze fois.

Parmi les autres mises en scène qui lui tiennent à cœur, notons la première mondiale de Gracie de Joan MacLeod (Belfry Theatre/ATP) ; la première mondiale de Cockroach de Jonathan Garfinkel, basé sur le roman de Rawi Hage, la première mondiale en anglais de Christina The Girl King de Michel Marc Bouchard, dans une traduction de Linda Gaboriau (festival de Stratford), la première mondiale en anglais de You Will Remember Me de François Archambault dans une traduction de Bobby Theodore (ATP), Red (prix Betty Mitchell, mise en scène, ATP), The The Penelopiad de Margaret Atwood (ATP et Arts Club Theatre), When That I Was (Prix Betty Mitchell, Mise en scène, The Shakespeare Company), les premières mondiales de The Erotic Anguish of Don Juan (ATP, deux fois) et Pinocchio, du Old Trout Puppet Workshop (ATP, Magnetic North Theatre Festival), The Syringa Tree (ATP, deux fois, Thousand Islands Playhouse) et The Enchanted Child (L’enfant et les sortilèges) (Calgary Opera).

Vanessa est bilingue anglais-français et elle parle espagnol.

02

Actualités Simi

Abonnez-vous dès aujourd'hui à l'infolettre électronique mensuelle:

> Soyez les premiers au courant des projets artistiques actuels de la communauté du Prix Siminovitch.

> Faites la connaissance des artistes émergents qui façonnent le futur du théâtre canadien.

> Soyez à l'affût des prochaines opportunités et appels de candidatures.

Restez à l'affût.